"ЮГ TIMES": "Выпускница КГИК из Парагвая рассказывает, как ей живется в Краснодаре"

08.07.2025

 «Юг Times» продолжает рассказывать об иностранцах, выбравших местом проживания или обучения Кубань.

О том, какую роль в жизни отдельного человека сыграл Всемирный фестиваль молодежи в Сочи, что сближает русский и гуарани - язык коренных индейцев Парагвая и откуда в этой латиноамериканской стране появилась улица имени Беляева, изданию рассказала выпускница Краснодарского государственного института культуры Ана Алехандра Бенитес Гамарра.

- Ана, в Парагвае принято давать двойные имена и фамилии?  

- Да, обязательно. К примеру, мое имя - Ана Алехандра, а фамилия - Бенитес Гамарра (первая - фамилия папы, а вторая - мамы). Но обычно используются первое имя и первая фамилия. Я родилась в столице Парагвая - городе Асунсьоне. Моя мама Марсиа Гамарра работала преподавателем, но она уже на пенсии. Папа Анастасио Бенитес был военным. К сожалению, он уже умер. У меня два бра та - Патрисио и Альдо. Родные остались в Парагвае, а я уже 6 лет нахожусь в России. В этом году окончила магистратуру этого же вуза, став дипломированным культурологом. Ранее окончила бакалавриат Краснодарского государственного университета культуры по направлению «вокальное искусство». Я занимаюсь академическим пением. С детства хотела участвовать в постановках и петь, соединив народную парагвайскую музыку с академическим исполнением. Но, к сожалению, у меня на родине слабая школа вокала, поэтому решила учиться в России: здесь хорошо преподают выбранную мною профессию. В Парагвае распростра нен музыкальный жанр гу аранья. Он очень лиричен и напоминает русский романс. Его придумал парагвайский композитор Хосе Асунсьон Флорес и написал много произведений в этом жанре. Я всегда мечтала петь их по своему. И попробовала повторить эти песни стилем, похожим на русские романсы, которым здесь научилась. Получилось красиво.

Привел фестиваль

- Как вы оказались в России?

- Восемь лет назад в Сочи состоялся Всемирный фестиваль молодежи и студентов. Я в нем принимала участие. Как только приехала, поняла, что Россия - особенная страна. Она мне сразу понравилась, хотя тогда ни слова не понимала по-русски. Я уви дела, что многие студенты из Латинской Америки учатся здесь. После возвращения домой на следующий же день обратилась в российское посольство в Асунсьоне. Мне сказали, что существуют квоты для иностранцев. Я прошла конкурс, собеседование и в следующем году приехала сюда. Считаю, что оказаться в Краснодаре было моей судьбой. Сначала я должна была заниматься на подготовительном факультете здесь, а учиться в вузе в Москве. Но после года обучения в краевой столице, когда завершился процесс адаптации, можно сказать, «культурный шок», решила остаться здесь. 

Мне очень понравился город: он удобный и спокойный, климат очень похож на наш. В Краснодаре так же жарко летом, как в Парагвае. И так же не бывает особенно сильных холодов. 

- Какие первые впечатления были от нашего города?

- Я приехала из Москвы в Краснодар на поезде. По дороге наблюдала за пейзажами, русской природой. Здесь увидела простой спокойный город. Москва не такая. Там все происходит быстро, все спешат, никто даже не смотрит на тебя. Когда оказалась в краевом центре, сразу почувствовала себя как дома. На душе было спокойно, ушли пере живания. Мне были понятны окружающие люди, несмотря на то что я знала по-русски лишь: «Привет, меня зовут Аня». Может быть, потому, что Краснодар очень похож на Асунсьон, где я родилась и всегда жила.

- Как у вас сложилось с русским языком?

- Я его выучила здесь с нуля. Где-то через полгода начала говорить и понимать по-русски. Конечно, язык очень сложный. Но мы много занимались на подготовительном факультете. Я очень общительный человек, и поначалу было крайне сложно, потому что не получалось разговари вать с другими людьми. Говорить свободно по-русски удалось только на втором курсе университета.

С полным текстом статьи можно осзнакомиться по ссылке.